Sean Connery var måske den første højt profilerede skotske skuespiller, der blændede verden med sin raffinerede accent. Faktisk har Storbritanniens nordligste land produceret mange forfattere, sangere og andre berømte stjerner. De har gjort verden vild med alt, hvad der er skotsk: legender og overleveringer (Nessy, Loch Ness-uhyret!), sublim whisky og den sørgmodige lyd af sækkepiber.
Hvordan kan man bedre hylde Skotland end ved at lære at tale med skotsk accent?
- Denne måde at tale på kaldes Scottish Standard English (SSE).
- Scots, det officielle sprog i Skotland, er sit eget sprog. Folk tror ofte, at SSE og skotsk er det samme sprog.
- Skotsk beholdt sin middelengelske indflydelse og tilføjede keltiske og germanske aspekter.
- Scotticisms er ord, sætninger, udtryk og idiomer, der bruges på engelsk, og som stammer fra det skotske sprog.
🎶 Hvordan man taler skotsk
Få accenter i det engelske sprog er så øjeblikkeligt genkendelige som skotsk engelsk. Af alle de accenter, man hører i Storbritannien, er det uden tvivl en af de mest vidunderlige. Men som vi antydede i vores indledning, skal vi gøre os klart, at der er forskel på de tre sprogstile, som folk ofte slår sammen til "skotsk".
Scots
Et helt eget sprog med keltiske og germanske rødder
Skotske dialekter
- De mange forskellige accenter, man hører i Skotland
- Glasgow-dialekten
- Edinburgh-dialekten
- Aberdeen-dialekten (kaldet dorisk) og så videre
Skotsk engelsk
Engelske ord og sætninger talt med skotsk accent
Vi præsenterer denne artikel ud fra den antagelse, at alle, der ønsker at vide hvordan man taler skotsk, mener, at de ønsker at mestre de forskellige toner i SSE. Ikke at de ønsker at studere skotsk eller nogen af de regionale dialekter.

Skotske kilte er lige så karakteristiske som lyden af SSE. (Kilde: Henrik Hjortshøj, Unsplash)
Skotsk-engelske oplysninger
Når man hører SSE for første gang, er der to ting, der slår en med det samme. Sproget har en musikalsk kvalitet, der minder meget om Scouse-accenten fra Liverpool, men som er langt mere udtalt. Og så er der den måde, de talende ruller deres r'er på.
SSE lyder meget rigere end standardengelsk takket være inddragelsen af skotske ord. Babyer er nuttede over hele verden, men bairns har deres egen form for nuttethed. Ordet for baby, 'bairn', giver os et fingerpeg om, hvordan vi skal mestre denne accent. Den er meget åben, med brede lyde og store mundbevægelser, som denne skotte demonstrerer:
Det sidste spørgsmål, der skal afklares, er, om den skotske accent er en 'burr' eller en 'brogue'. Begge disse ord beskriver forskellige talemønstre, og de gælder begge for skotsk engelsk (og skotsk). Denne hurtige analyse vil løse problemet.
Det skotske burr refererer specifikt til sprogets R-lyd.
En brogue beskriver et sprogmønster, især i Irland.
Skotsk engelsk kan også kaldes en brogue, selvom det har færre karakteristika af det.
Dermed er sagen afklaret. Brogue er mere korrekt til at beskrive irsktalendes accent. At sige "Han taler med en skotsk burr" betyder "Han ruller sine R'er". Lad os nu finde ud af, hvor den uimodståelige skotske accent kommer fra (og om irerne har haft nogen indflydelse på dens udvikling).
🧾 Hvordan opstod den skotske accent?
Alle, der har studeret historie, ved, at Skotland og Irland har en indviklet fortid. Ud af det kom Skotlands form for gælisk. Irske nybyggere bragte deres sprog (kaldet Gaelge) med sig, da de ankom til Skotland engang i det 4th århundrede.

Af den grund deler irsk og skotsk engelsk mange træk, herunder grammatik, ordforråd og brogue-kvaliteter.
Befolkningen i Skotland brød sig ikke om, at den engelske krone konstant trængte ind i deres land. Modstanden ophørte officielt med den skotske reformation i det 16. århundrede (uofficielt fortsatte skotterne med at gøre modstand).
London fik sin første trykpresse i 1476, men nægtede Skotland adgang til den (eller til en trykker) i omkring 30 år.
I den periode havde England travlt med at trykke og distribuere religiøse bøger, især Genève-bibelen. På engelsk, selvfølgelig; hvorfor tage hensyn til den skotske befolkning? Gennem disse foranstaltninger infiltrerede det engelske sprog de skotske dialekter.
Kong James VI af Skotland fik den engelske trone i 1603.
Den nykronede Konge James I flyttede sit hof til England, da landet var større og havde flere rigdomme (og bedre faciliteter). Hans hof og andre medløbere fik en smagsprøve på det engelske liv og besluttede, at de godt kunne lide det.
Denne begivenhed førte til den pludselige og totale formørkelse af skotsk som litterært sprog.
J. Derrick McClure, Aberdeen Universitet
Det fortæller stort set historien om, hvordan det skotske sprog blev 'underordnet' det engelske. Senere blev Acts of Union vedtaget i 1707, hvilket formaliserede engelsk som det eneste sprog i begge parlamenter.
Men i forbindelse med domstole og andre juridiske processer, skoler, kirker og andre sociale aspekter forblev sprogene adskilte. Denne proces er et ekko af begivenhederne i Wales og understreger, hvorfor folk dér er så beskyttende over for det walisiske sprog og accent.

👩🎓 Lyde, der kendetegner den skotske dialekt
Ud over de brede vokallyde er /r/ det mest karakteristiske træk ved SSE. Afhængigt af hvor SSE-taleren kommer fra - højland eller lavland - kan den være mere udtalt. Ofte er det alveolære rul - den egentlige rulning af /r/ - mere udtalt for at opnå en dramatisk effekt i tv-shows og radio.
Typisk er en alveolær klap mere almindelig. Det indebærer, at man hurtigt banker tungespidsen mod ganen lige bag fortænderne. Denne indfødte skotske taler demonstrerer klapningen, mens han præsenterer os for et par ikoniske skotske sætninger og deres betydning.
På grund af vægten på /r/ får vokaler, der kommer før det, særbehandling. Bemærk, hvordan vores skotske taler siger "First": /i/ kommer ud som "ea"-lyden i "fear". Andre vokaler, især 'e' og 'u', får samme behandling.
Folk, der taler Mancunian, Manchesters accent, markerer bestemte vokaler på samme måde og af samme grund. Mancunianere 'trykker' også på deres 'r', så de er nødt til at understrege deres vokaler. Nu til flere skotske /r/-specialiteter.
Ved ord som "girl", "world" og "unfurl" vil skotske modersmålstalende rulle R'et i stedet for at trykke på det. Det betyder, at vokalen foran /r/ bliver mere fremhævet.
Det samme gælder for alle ord, der indeholder r-m-kombinationen: 'arm', 'marm' og 'barmy' har alle et overdrevet 'a' og et trillet /r/.
Ordet 'loch' indeholder en af SSE's mere bemærkelsesværdige lyde. Kombinationen 'ch', markeret som ⟨χ⟩ i det internationale fonetiske alfabet (IPA), lyder, som om man prøver at rømme sig i halsen. Vores dejlige taler i tutorial-klippet ovenfor demonstrerer den lyd godt.
Andre bemærkelsesværdige SSE-funktioner
- Datidens verber med endelsen '-ed' bliver typisk til et 't': 'ended' bliver til 'endit', 'carried' er 'carrit', og 'wanted' er 'wantit'.
- Den progressive fremtidsform bruges til at komme med antagelser: "You'll be coming for the weekend?"
- Progressive verbalformer bruges ofte: "I need to wash my hair" bliver til "my hair is needing washed". Denne konstruktion favoriserer den passive stemme og sætter objektet i subjektets sted.
- Ordet "how" bruges ofte i stedet for "why": "How no?" oversættes til "Why not?". (bemærk det udeladte 't').
- Præpositioner: Det er almindeligt at fordoble dem, især 'off of' ("Get that off of your head!"). 'On' erstatter 'for' ("Hurry, she's waiting on you!" istedet for 'waiting for you'').
- Endelsen '-ie' tilføjes til mange navneord for at markere lillehed og/eller hengivenhed: 'bairnie' er en højt elsket baby, og 'shoppie' er en lille butik. "I'll just have a sweetie to keep me till dinner" antyder et lille bolsje, ikke en kærlighedsinteresse.
Endelig har vi brugen af den bestemte artikel, hvor 'the' står foran forhold, der ofte ikke har brug for en artikel, og slet ikke en bestemt artikel. "I've got the fever", "She's at the church", eller som Forrest Gump sagde: "She had got the cancer".
😍 Hvordan man taler skotsk
Skotsk engelsk låner ord fra sine gæliske rødder, tilføjer en smule skotsk ordforråd og giver standard engelske ord forskellige betydninger. Alt dette kommer oven i dets karakteristiske lyde, grammatiske regler og almindelige praksis, såsom at finde nye anvendelser for sjældent anvendte verbformer.
Alligevel er det ikke umuligt at lære at tale SSE, med accent og det hele. Når du først har fået styr på accentens svære /r/lyde, behøver du kun nogle få ord og sætninger at øve dig med.
😮Sætning | 🎯Hvad det betyder | ⌚ Hvornår skal man bruge det |
---|---|---|
Lang may yer lum reek! | Må din skorsten ryge længe! Et ønske om et langt liv, velstand og komfort. | Når der er brug for en hilsen. |
Yer lookin’ a bit peely wally. | Du ser ud, som om du er syg. | Med venner/elskede, når de så ud til at være på toppen. |
It’s a dreich day. | Det er fugtigt, køligt og generelt trist udenfor. | Når det er passende at tale om vejret. Før du siger ovenstående sætning. |
Keep the heid. | Bevar roen | Når man prøver at berolige en ængstelig person. Når man hjælper nogen med at planlægge noget. |
Yer bum’s oot the windae! | Det er noget vrøvl! | Blandt venner og kære. |
She’s up tae high doh! | Hun er meget ængstelig. | Når man taler om en person, der er anspændt eller krævende. |
Dinna fash yersel. | Du skal ikke være bekymret. | Når man prøver at trøste nogen. |
I’ll gie ye a skelpit lug. | Jeg giver dig et klap på øret. | Når du leverer en legende trussel. |
Haud yer wheesht! | Vær stille (hold kæft!) | Med venner/elskede. |
Failing means yer playin! | Du prøver i det mindste. | Når du vil opmuntre nogen, efter at de ikke har nået et mål, eller før de går i gang med noget. |
Nogle af dem kender du sikkert, som 'bonnie', 'kirk' og 'bairn', som vi talte om tidligere. Ligeledes er 'lass/lassie' og 'lad/laddie' blevet mainstream; selv dem, der taler i Londons karakteristiske accenter, bruger dem af og til.
Langt det mest udfordrende aspekt ved at mestre den skotske accent er dens /r/ lyd. Især fordi britisk engelsk generelt sletter ethvert spor af 'R', uanset hvor i ordet det optræder. Gør det til din mission at lære disse ruller og taps, så er du godt på vej til at lyde som en rigtig skotte.