Enhver kultur har sine ritualer og traditioner; ingen er så dybtgående som dem, der fejrer ægteskab. Vores kultur rummer mange bryllupsikoner og -praksisser; vi kan endda vælge temabryllupper, destinationsbryllupper eller religiøse ceremonier. I Kina er tingene mere enkle. Det kinesiske symbol for lykke dominerer dekorationerne, og traditionelle ikoner har også dyb betydning.
| Dekoration | Navn | Betydning |
|---|---|---|
| Double Happiness | 双喜 - shuāngxǐ; typisk skrevet 囍 | Brudens og brudgommens individuelle lykke samt deres fælles lykke |
| Drage / Føniks | 龙 - lóng / 凤凰 - fèng huáng | Brudgommens rigdom og styrke / brudens ynde og livgivende kraft |
| Blomster | 华 - huá | Forskellige blomster har forskellige betydninger |
| Kinesiske knuder | 中國結 - zhōngguó jié | Double Happiness-knuder, Langlevigheds-knuder, Held og lykke-knuder, Mystiske knuder |
| Tal | 数字 - shù zì | Forskellige tal-kombinationer udtales ligesom kærlighedserklæringer |
| Frugt og frø | 水果 - shuǐ guǒ / 种子 - zhǒng zi | Frugt = kvindelig frugtbarhed / Frø = mandlig kraft |
| Farven rød | 红 - hóng | Lykke, frugtbarhed, held, succes, godt held |
| Farven guld | 黄金 - huáng jīn | Rigdom, velstand |
Dobbelt lykke-symbolet
Man kan altid kende en bruds eller brudgom’s hjem på grund af alle Dobbelt Lykke-dekorationerne på vinduer og døre.

Denne kinesiske bryllupsfigur pryder alt, der har med brylluppet at gøre – fra invitationer og røde kuverter (红包 - hóng bāo) til festlokalets scene. Det er ikke ualmindeligt, at forældrene til parret bærer tøj med Dobbelt Lykke-symboler. Symbolet kan endda optræde på lagnerne, der udgør ægteskabssengen.
Ifølge legenden, under Tang-dynastiet, var en ung lærling på vej til hovedstaden for at tage embedsmandsprøven. Han blev syg på vejen, og en healer tog sig af ham. Mens han opholdt sig der, forelskede han sig i healerens datter og lovede at vende tilbage og gifte sig med hende, når han havde bestået prøven. Som et løfte til ham skrev hun et digt (et “couplet”).
Under prøven skulle han recitere et digt, og han gentog det, hans elskede havde skrevet. Han bestod prøven og vendte trofast tilbage for sin brud, som straks ridsede lykke-symbolet på døren. Han kopierede hendes gestus, og Dobbelt Lykke-karakteren blev synonymt med ægte kærlighed.
Legenden kan variere i detaljer, muligvis for at inkludere forskellige etniske kulturers ideer – og den kan være apokryfisk. Men vi ved, at Dobbelt Lykke symbolet først dukkede op i begyndelsen af det 19. århundrede.
Uanset hvor historien stammer fra, er dette det vigtigste af alle kinesiske bryllupssymboler.
Dragen og føniksen
Kinesisk kultur er både poetisk og praktisk, når det kommer til symboler (og i alting andet!). Historisk set stod dragen for kejseren, mens den delikate føniks symboliserede kejserinden. Det var den praktiske del. Nu til poesien.
Den mægtige drage og den yndefulde føniks er himmelske væsener, der er fanget i en evig dans. Sammen bringer deres energi lykke, velstand og harmoni. Deres respektive styrker skaber balance både i verden og i forholdet.
Det er let at forstå, hvorfor disse skabninger er ikoniske bryllupssymboler. Det ville være svært at finde en brud, der ikke bærer en rød qí páo (旗袍) med en gylden føniks broderet på. Ligeledes ville ingen kulturinteresseret brudgom deltage i sit bryllupsbanket uden en drage prydende hans cháng shān (长衫).

Andre dyr som kinesiske bryllupssymboler
Dragen og føniksen er ikke de eneste dyresymboler, du vil se som kinesiske bryllupsdekorationer. Andre inkluderer:
- Fisk, især koi, symboliserer overflod og frugtbarhed.
- Qilin: et mytologisk væsen, der beskytter og bringer velvilje til brudeparret.
- Traner: lang levetid og høj status.
- Et par traner: langvarigt forhold.
- En trane blandt fyrretræer: beslutsomhed og rigdom.
- Sommerfuglepar signalerer ung kærlighed og et uforgængeligt bånd.
- Flagermus: symbol på held og lykke. Fem flagermus repræsenterer De Fem Velsignelser.
Man kunne tænke: “Flagermus, virkelig?” Det er svært at sige, om kinesiske nygifte ser flagermus som vi gør (ulækre!). Men på kinesisk lyder ordet for flagermus som ordet for held, og hvem vil ikke have held på sin bryllupsdag?
lang levetid, rigdom, sundhed, dyd, og naturlig død.
Blomster som kinesiske bryllupsdekorationer
En sjov historisk detalje: i vestlige kulturer blev bryllupper typisk afholdt i juni, efter den første afgrøde var plantet.
Og det var også længe efter folks forårsbade. Brude bar blomster for at dække deres (stærke) naturlige duft. Bryllupssale blev fyldt med blomster for at maskere lugten fra gæsterne.
Selvfølgelig går bryllupsblomsters historie meget længere tilbage. I oldtiden indeholdt buketterne forskellige urter for at afværge onde ånder (og også for at fjerne dårlige lugte). Endnu vigtigere var, at hver blomst havde sin egen betydning.

I Kina har blomster også stor symbolik. I denne kultur er lotusblomsten suveræn. Den står for renhed, ære og lang levetid og er en smuk måde at udtrykke bryllupsfølelser på.
- Pæonen er en anden kulturelt vigtig blomst. Den symboliserer fred, skønhed og velstand; brude og brudgomme bærer pæoner, når de udveksler løfter.
- Orkidéer står, ligesom i vesten, for frugtbarhed. Næsten alle kinesiske bryllupper har orkidéer, enten som borddekorationer eller på billeder i bryllupsvideoen.
- Liljer symboliserer lange, lykkelige ægteskaber. Mange kinesiske brude har båret farverige liljebuketter. Variationerne i farver giver bryllupsplanlæggere masser af valgmuligheder, når de arrangerer bryllupshallen.
Dobbelt Lykke-knuder og andre knuder
Knuder er ikke kun forbeholdt kinesiske bryllupper. Trods alt betyder udtrykket “tying the knot” (“at binde knuden”) “at gifte sig” i mange kulturer.

Men i modsætning til den keltiske tradition, hvor parret bogstaveligt talt bandt deres håndled sammen, fungerer kinesiske knuder som dekorationer. Faktisk er det ikke bare én knude; kinesisk kultur har flere forskellige typer:
- Dobbelt Lykke-knuden: repræsenterer ægteskabsglæde og lykke.
- Tongxin-knuden (true love knot): udtrykker kærlighed og troskab.
- Pangchang-knuden: symboliserer “sammen for evigt”.
- Den heldige knude: bruges ofte til at dekorere bryllupsinvitationer og gæstegaver.
Disse knuder bindes typisk med rød snor. Rød er en vigtig farve i kinesiske bryllupstraditioner.
Tal som kinesiske bryllupssymboler
Numerologi er vigtig i kinesisk kultur; intet sted er det mere tydeligt end under ægteskabsprocessen. Blandt de numeriske kinesiske bryllupssymboler er valg af en heldig bryllupsdato det vigtigste.
Den 20. maj er en af de travleste dage på rådhuset – og også en af de travleste bryllupsdage.
Datoen, skrevet som 5-20 på kinesisk (5月20号 – femte måned / 20. dag), lyder fonetisk som “Jeg elsker dig” på kinesisk (我爱你 - wǒ ài nǐ).
Stakkels kinesiske par! De ønsker alle de mest heldige datoer til deres store dag, så de må ofte planlægge brylluppet et år eller mere i forvejen. Ellers vil festlokale, ceremoni-vært og bilservice være fuldt booket.
Du vil dog sjældent se tallet 520 direkte til et kinesisk bryllup – medmindre en kreativ person folder 50-, 20- og 10-yuan-sedler til en hjerteform, så kun tallene 5, 2 og 0 ses. Det bliver flotte borddekorationer!
Betydningen bag 1314
Du vil oftere se 1314, typisk på balloner, i festlokalet eller over ægteskabssengen (hvis du deltager i pre-bryllupslege). Dette tal er næsten en homofon for en kærlighedsfrase. Det svarer nogenlunde til udtrykket “Én livstid sammen”, men ikke så melodramatisk.
Tallet 1314 (一三一四 - yī sān yī sì) lyder meget som “Én livstid, én verden” (一生一世 - yī shēng yī shì)! Det er et naturligt kinesisk bryllupssymbol.
Andre steder, hvor tal bruges
- Kinesiske bryllupsfester serverer typisk otte retter; 8 er det mest heldige tal.
- Alternativt serveres ni retter; 9 symboliserer lang levetid.
- Tre skåle er standard: én for lang levetid, én for stærk kærlighed og én for frugtbarhed.
- Tallet 4 bruges aldrig, da det er en homofon for “død”!
Mad som kinesiske bryllupssymboler
Standardbryllupper giver planlæggere et stort udvalg af menumuligheder til festen, som kan tilpasses temaet eller parrets kostpræferencer.
Til gengæld dikterer kinesiske bryllupstraditioner menuen. Som nævnt ovenfor indeholder den standard bryllupsmenu otte eller ni retter, sammen med specifikke drikkevarer. Hver af retterne har samtidig sin egen betydning.
Denne symbolik gør, at gæster ikke blot spiser, men også deltager i at bringe held, lykke og velsignelser til det nygifte par.
| Ret | Betydning | Noter |
|---|---|---|
| Hajfinnesuppe | Et udtryk for rigdom | Denne ret falder dog ud af favør af etiske årsager. |
| Stegt pattegris | Symboliserer jomfruelighed | Brudgommen giver brudens familie en stegt pattegris under forlovelsesceremonien. |
| Pekingand og hummer | “Røde” retter for held | Serveres hele, med hoved og ben, hvilket symboliserer fuldkommenhed |
| Kylling eller anden fjerkræ | Symboliserer fred | Vagtel og due kan bruges som erstatning. |
| Søpindsvin med grøntsager | Symboliserer uselviskhed | “Søpindsvin” lyder som “godt hjerte”. |
| Fisk (hel) | Ønsker om overflod | “Fisk” lyder som “rigelig/overflod”. |
| Nudler | Symboliserer lang levetid | Nudlernes lange strenge repræsenterer lang levetid. |
| Rød bønnesuppe og søde boller | For et sødt liv | Ingredienserne antyder yderligere lykke |
| Drikkevarer: Te, alkohol, 7-up | Te: respekt Alkohol: fest 7-Up: lykke | ordet “up” er homofon med “lykke” |
Farver som kinesiske bryllupssymboler
Rød er ofte stigmatiseret i vestlige kulturer (fx The Scarlet Letter, Djævelens farve osv.), men i Kina er det en velvillig og beskyttende farve med en legende, der strækker sig tusinder af år tilbage.

Kinesiske brude har båret rød siden urtiden – ikke kun deres bryllupskjole, men også hóng gài tóu (红盖头), det røde slør, der dækker hoved og ansigt.
I dag går brude sjældent så langt; mange bærer en vestlig hvid brudekjole til vielsen, men skifter kort efter til rød qipao med gyldent phoenixbroderi.
Guld er den næstvigtigste farve i kinesisk kultur og især ved bryllupsdekorationer.
Disse to farver skelner ikke kun parrets tøjstil, men også bryllupslokalets dekorationer. Dobbelt Lykke-dekorationer er røde, bryllupsinvitationer har røde baggrunde med gul skrift, og lanterner, fyrværkeri og de uundgåelige hóng bāo er også røde og gyldne.
Sammenfat med AI









