Hvis du har fulgt med i vores artikler om at lære japansk, eller hvis du er begyndt at lære japansk før, har du sikkert lært, hvordan man hilser på folk og præsenterer sig selv. Det er selvfølgelig godt, men hvad nytter det at sige goddag, hvis vi ikke ved, hvordan man siger farvel på japansk?
I en kultur, der sætter etikette og formalitet meget højt, selv i afslappede situationer, er det meget vigtigt at kunne sige ordentligt farvel til nogen, hvis man kommunikerer på japansk.
I en sådan kultur er der naturligvis også mange nuancer og sociale konventioner, som man skal tage hensyn til, når man siger farvel, f.eks. den forskellige formalitet og kontekst for de forskellige afskedsfraser og det dybe forhold mellem taknemmelighed og afsked.
Det er forståeligt, hvis du synes, det er et skræmmende koncept at lære, men med hjælp fra Superprof vil du kunne sige farvel på japansk som en indfødt i løbet af et øjeblik! Bliv hængende til slutningen af denne artikel for at finde ud af hvordan.
Vigtigheden af at sige farvel i Japan
Hvorfor er afskeden så vigtig en del af den japanske kultur? Årsagen er faktisk ret kompleks og mangesidet, men vi kan dele det op i nogle få aspekter af japansk kultur, og når vi gør det, begynder tingene at give meget mere mening.
- Respekt og social nåde: Japans kultur er bygget på gensidig respekt mellem samfundets medlemmer og en forståelse af andres værdi. Derfor er det afgørende at give den rette omsorg og opmærksomhed til kommunikationen med hinanden. At være høflig og opmærksom på formaliteter er en af måderne at vise respekt for sine medmennesker på.

- De små ting: I Japan lægges der stor vægt på de små aspekter af hverdagen, da det i virkeligheden er dem, der former vores oplevelse og gør tingene interessante fra dag til dag. Da etikette ved afsked er sådan en 'lille ting', bliver det at gøre det korrekt og være stolt af sin etikette oxymoronisk set en ret stor ting! Har du i øvrigt lært at sige ugedagene på japansk endnu?
- Kollektivisme: Vestlige samfund har en tendens til at lægge stor vægt på individet. Men i andre lande, og især i Japan, lægges der mere vægt på fællesskabet, og hvordan den enkelte kan tjene det, end omvendt. Det giver derfor god mening, at der gøres en indsats for at fremme det kollektive liv gennem etikette, rutiner, procedurer og generel venlighed og opmærksomhed over for fællesskabet. At sige farvel er bare endnu en del af den kollektive oplevelse.
- Ordentlighed: Japan som samfund er kendt for sit meget organiserede og velordnede samfund, hvilket betyder, at sociale konventioner og regler, især inden for kommunikation, er meget eftertragtede. Selv om nogle andre kulturer måske finder det kvælende, ved man i Japan, at orden er værdifuld og gør livet lettere for alle, hvis vi bare kan gøre nogle små indrømmelser i vores individuelle liv.

Nu, hvor vi har sat tingene i perspektiv, giver det nok mening, hvorfor det er så vigtigt at sige farvel med respekt i det japanske samfund. Med disse oplysninger i baghovedet er det tid til at begynde at lære hvordan!
Husk også at lære at introducere dig selv på japansk.
Afskedsbevægelser
At sige farvel på japansk handler ikke kun om ord. Ligesom med japanske hilsner, som vi behandlede indgående i vores japanske artikelserie på Superprof-bloggen, er halvdelen af det, der gør et godt farvel på japansk, det kropssprog og de bevægelser, der bruges, når man tager afsked med nogen.
Den bedste måde at tænke på denne etikette er som en forlængelse af selve sproget, eller endda som sit eget sprog, som er lige så vigtigt at lære som det skrevne og talte sprog.
I lighed med hilsener er det typisk at afslutte en samtale med et buk, men i modsætning til hilsener er det mest forbeholdt at sige farvel i formelle situationer. Med venner og familie kan du få nogle sjove blikke ved at bukke dig ud, især hvis du bukker for dybt og for længe. Dyk ned i den fascinerende japanske kultur med japansk undervisning, der gør sproget levende og forståeligt.
For at være på den sikre side kan det være en god idé at bruge et kort nik eller meget overfladisk buk, mens du begynder at bevæge dig væk, da tvetydigheden vil hjælpe dig med at dække dine baser.
At vinke, uanset om det er formelt eller med venner og familie, er derimod meget vigtigt. Der er et par ting at bemærke om at vinke i Japan, da håndbevægelser kan have alle mulige betydninger.
For det første, hvor længe skal man vinke? Hvis du er meget fortrolig med personen og ser hinanden hele tiden, er det fint at holde det kort og sødt, så længe du parrer vinket med et venligt farvel.
Hvis din (eller deres) afsked derimod er bittersød og af længere varighed, så er det faktisk ret almindeligt at vinke til hinanden, indtil I begge er ude af syne!
Det kommer af det japanske princip "nagori oshii", som er den kulturelle tilbageholdenhed med at sige farvel.
Den anden ting, du skal være opmærksom på, er, at når du vinker, skal du sørge for at have håndfladen vendt væk fra dig, dvs. hånden udad, fordi det at vinke med tommelfingeren vendt mod dig er den japanske gestus for afvisning. Du har måske set sådan noget før i japanske medier.
Bevægelsen ligner meget en, der vifter røg væk fra luften foran sig, og den betyder effektivt "Nej, ikke mig", "Aldrig i livet" eller "Nej tak".

Farvel-sætninger: Sådan siger du farvel på japansk
Hvordan siger man farvel på japansk? Nu til det saftige ordforråd, du har ventet på. Lad os starte med noget velkendt.
Bai Bai: ばいばい.
- Denne sætning er som taget ud af engelsk. Den er faktisk så populær, at den er en del af den moderne japanske dialekt. Heldigvis for os elever betyder det, at det er meget svært at gå galt i byen... I hvert fald i uformelle sammenhænge.
Selv om vi ikke vil anbefale at bruge det over for arbejdsgivere og ældre, bør det gå fint med de fleste mennesker, du møder i hverdagen. Disse ting skal vurderes fra sag til sag, så hvis du er usikker, bør du måske holde dig til vores næste afsked.
Sayōnara: さようなら
- Dette er et, du næsten helt sikkert vil genkende, uanset om det er fra japanske medier, film fra 2. verdenskrig eller bare den skæve ven, der kan lide at fylde sine sætninger med cool klingende fremmedord, sayōnara er et af de mest genkendelige japanske ord uden for Japan.
I sin egentlige sammenhæng er sayōnara den korrekte og formelle måde at sige 'farvel' på i Japan, og det er meget svært at gå galt i byen, når man bruger det. Når det er sagt, hvis du bruger det regelmæssigt med unge, nære venner og familie, kan du ende med at virke for formel og derfor lidt underlig.
Jā ne: じゃあね.
- Når du bruger denne sætning, risikerer du bestemt ikke at lyde for formel, faktisk er det den sætning, vi anbefaler at undgå i formelle sammenhænge. I uformelle sammenhænge er det dog en af de bedste og nemmeste sætninger at sige.
Det kan oversættes til "vi ses", men bogstaveligt talt betyder det noget nærmere "godt så". Du vil måske se 'ne' i andre sammenhænge, da det er en almindelig japansk partikel, som antyder, at taleren søger enighed eller bekræftelse af noget... Lidt ligesom at sige 'ikke?' eller 'er det ikke rigtigt?' på dansk.
Mata ne: じゃあね
- Mata ne minder meget om det foregående farvel, men det har en lidt anden betydning. Du bør bruge det på samme formelle niveau, men når du vil antyde, at du vil se den anden person på et tidspunkt i fremtiden. Det skyldes, at udtrykket omtrent betyder "Vi ses igen".
Mænd, der taler med hinanden, bruger ofte en maskulin version af partiklen 'Mata na'. Det kan du prøve, hvis du vil vise kammeratskab og broderskab med dine medmennesker. (I den rigtige sammenhæng selvfølgelig).
Ojama shimashita: お邪魔しました
- Denne sætning har et særligt formål i japanske afskeder. Det er den, du skal bruge, når du er blevet inviteret hjem til en person, og det er tid til at gå. Hvis du er turist og lærer japansk, vil du sandsynligvis ende i en situation, hvor du har lånt en andens bolig, f.eks. på en Airbnb, eller måske bor du hos venner eller familie.
Selve sætningen, som ikke kan oversættes direkte, svarer til "Undskyld, jeg har forstyrret dig/trængt mig ind på dit område". Det lyder måske lidt dramatisk, men det er en god sætning til at vise taknemmelighed for gæstfrihed.
Nu hvor du har lært noget af det vigtigste ordforråd, kan du se denne video og få tips til korrekt japansk udtale, når du siger farvel.
Vi håber, at du har haft glæde af denne artikel fra Supeprofs japanske læringsserie. Hvis du gerne vil lære mere som for eksempel at sige tallene på japansk, så tjek vores andre japanske artikler, eller måske endda en af vores artikler om et helt andet emne.
Hvis du er seriøs omkring at lære japansk, er den bedste måde at gøre det på en privatlærer. Superprofs førsteklasses service er specialiseret i at sætte dig i kontakt med undervisere i nærheden af dig, som kan opfylde dine specifikke behov. Sørg for at tjekke det ud.
Indtil da venter vi spændt på din tilbagevenden. Sayōnara for nu.









