Der er meget, du skal vide for at blive flydende i spansk hurtigt, men hvis du allerede har taget franskundervisning, så kan det være lettere for dig at studere Cervantes' sprog. Det er der mange grunde til, men en af de vigtigste er, at fransk og spansk begge er latinske sprog.

At lære et fremmedsprog er ikke nogen let øvelse, men de elever, der allerede har studeret fransk, er heldige, fordi spansk og fransk har mange ligheder, især med hensyn til ordforråd (spanske ord, sætning, udtryk) og grammatik ( adverbium, skriftligt udtryk, syntaks ...)

Hvis du har studeret fransk i skolen og ønsker at lære spansk som professionel, kan du forsikre dig selv om, at det vil gøre opgaven lettere.

Desuden er spansk et fonetisk sprog, det vil sige, at det skrives som det udtales. Dette gør det muligt for dig at lære spansk nemt.

Dette og de store samfund af spansktalende, der findes i byer over hele verden, er sandsynligvis grunden til, at spansk er et af de mest underviste sprog i klasseværelser rundt om i verden.

Glem ikke, at spansk er et sprog, der tales af 440 millioner indfødte talere, og at det er et officielt sprog i 20 forskellige lande. Desuden bruges spansk af mange internationale organisationer i en officiel egenskab som f.eks. FN, EU og Verdenshandelsorganisationen i deres daglige aktiviteter.

Det er derfor indlysende, at det er vigtigt at lære spansk. Men hvis du er bekymret for, at det kan være en uoverkommelig opgave, så frygt ikke - dine fransktimer fra skolen kan hjælpe dig!

Lad os tage et kig på lighederne mellem spansk og fransk.

De bedste undervisere i spansk
Carolina
5
5 (16 anmeldelser)
Carolina
350kr
/t
Gift icon
1. undervisning gratis!
Francesca
5
5 (27 anmeldelser)
Francesca
400kr
/t
Gift icon
1. undervisning gratis!
Lucia
5
5 (11 anmeldelser)
Lucia
150kr
/t
Gift icon
1. undervisning gratis!
Yurika
5
5 (5 anmeldelser)
Yurika
200kr
/t
Gift icon
1. undervisning gratis!
Kenneth
5
5 (2 anmeldelser)
Kenneth
185kr
/t
Gift icon
1. undervisning gratis!
Sergio manuel
5
5 (2 anmeldelser)
Sergio manuel
350kr
/t
Gift icon
1. undervisning gratis!
Daliana reyes
5
5 (3 anmeldelser)
Daliana reyes
200kr
/t
Gift icon
1. undervisning gratis!
Marisol
5
5 (5 anmeldelser)
Marisol
250kr
/t
Gift icon
1. undervisning gratis!
Carolina
5
5 (16 anmeldelser)
Carolina
350kr
/t
Gift icon
1. undervisning gratis!
Francesca
5
5 (27 anmeldelser)
Francesca
400kr
/t
Gift icon
1. undervisning gratis!
Lucia
5
5 (11 anmeldelser)
Lucia
150kr
/t
Gift icon
1. undervisning gratis!
Yurika
5
5 (5 anmeldelser)
Yurika
200kr
/t
Gift icon
1. undervisning gratis!
Kenneth
5
5 (2 anmeldelser)
Kenneth
185kr
/t
Gift icon
1. undervisning gratis!
Sergio manuel
5
5 (2 anmeldelser)
Sergio manuel
350kr
/t
Gift icon
1. undervisning gratis!
Daliana reyes
5
5 (3 anmeldelser)
Daliana reyes
200kr
/t
Gift icon
1. undervisning gratis!
Marisol
5
5 (5 anmeldelser)
Marisol
250kr
/t
Gift icon
1. undervisning gratis!
Kom i gang

Spansk og fransk: En fælles latinsk kultur

Hvis du er en tidligere franskstuderende og ønsker at begynde at lære spansk online eller ved hjælp af privat spansk undervisning, bør du måske se på den fælles oprindelse mellem de to sprog, før du går i gang.

Hvorfor er fransk og spansk (eller castiliansk) så ens?

Svaret er enkelt. De to sprog (samt andre sprog: italiensk eller rumænsk) ligner hinanden, fordi de har en fælles oprindelse: Latin.

Lad os gå tilbage i tiden. Det var efter Romerrigets fald, at der begyndte at opstå mange varianter af latin i Europa. Mere præcist var det mellem det sjette og niende århundrede, en periode, hvor fransk og spansk spredte sig over hele verden via kolonisering.

din spansk undervisning bliver lettere hvis du kan fransk
"Carpe diem, Grosso modo, De facto" Latin findes både i det franske og det spanske sprog! (Kilde: Unsplash)

Alfabetet gør det også nemmere at lære spansk. Det kan virke indlysende, men det er vigtigt at huske det. Begge sprog har det samme alfabet på 26 bogstaver og dermed det samme skriftsystem. En faktor, der gør det hurtigere for eleverne at lære spansk.

Der findes dog et spansk alfabet, som omfatter den berømte "tilde" (ñ), som du kan finde på "n" samt i lyden af det dobbelte "ll" i "Como se llama?"

Forestil dig at lære arabisk, russisk, kinesisk eller japansk - du vil bruge en masse tid på at lære et nyt alfabet, dets udtale samt hvordan det skal anvendes i opbygningen af ord og sætninger!

Der er også en leksikalsk lighed mellem de to sprog. Denne lighed svarer til dannelsen af grupper af ord, der anvendes i en sætning. Det berømte subjekt-verb-komplement.

Der er også lignende grammatiske træk mellem de to romanske sprog, f.eks:

  • Brugen af flere former af fortid
  • Brugen af konjunktivstemningen i lignende scenarier
  • Adjektivet findes ofte efter navneordet
  • At "du" har flere funktioner

Disse mange ligheder gør det muligt for elever, der tidligere har lært fransk, at lære at tale spansk lettere takket være en spansk sprogskole, en spansk universitetsuddannelse eller en fordybelsesrejse i udlandet (f.eks. med spanske kurser i Spanien, Costa Rica, Mexico, Colombia, Argentina eller i næsten alle andre lande i Latinamerika).

Et andet fælles punkt: accenterne. Begge sprog bruger accenter. Det latinamerikanske sprog har 5 forskellige accenter.

Alle disse ensartede kriterier gør det muligt, at en elev, der allerede har lært noget fransk, nemt kan lære spansk, når han/hun starter på spansk undervisning.

Hvor ens er fransk og spansk? Det fælles ordforråd

Elever, der tidligere har lært fransk, vil hurtigt se, at de kender nogle af de ord, som de lærer på spansk!

Hvordan man lærer spansk ved allerede at kende franske ord

Hvis du har et vist kendskab til det franske sprog og har været på en rejse til et spansktalende land, er du måske blevet overrasket over tilstedeværelsen af ord, som du kendte i det lokale ordforråd.

Spansk kan findes i det franske sprog af geografiske årsager.

Som du ved, har Spanien og Frankrig en fælles grænse og endda en fælles region: Baskerlandet! Det betyder, at de kulturelle krydsninger, der findes i dele af Spanien og dele af Frankrig, er næsten identiske, og selv om Baskerlandet har sit eget unikke sprog, betyder det ikke, at sprogene fransk og spansk ikke er infiltreret på begge sider af Pyrenæerne.

Der er historiske årsager til dette. Hundredtusinder af spaniere udvandrede til Frankrig i løbet af det 20. århundrede i søgen efter bedre levevilkår (især for at undslippe Francos diktatur) og arbejde. En arv, som stadig kan findes i det franske ordforråd.

Kan de, der taler fransk, lettere blive tosprogede på spansk?

Ja og nej. De spanske ord, der findes i fransk sprogbrug, udgør en lille del af det ordforråd, der er nødvendigt for at blive tosproget i Cervantes' sprog.

Men det er sikkert, at hvis man ønsker at lære spansk hurtigt, er det lettere for en person, der taler fransk, at lære spansk end f.eks. kinesisk.

Her er et eksempel på spanske ord, der er til stede i "lengua francesa":

  • La fiesta
  • Les tapas
  • La paëlla
  • Le guacamole
  • Le gaspacho
  • Chorizo
  • Churros
  • Flamenco
  • Tango
  • Den gårdhave
  • La corrida
  • Cafétéria
  • Embargo
  • Canyon
  • Rodéo
spansk undervisning handler også om det kulinariske
Det latinamerikanske køkken bør være en del af din læringsoplevelse (Kilde: Unsplash)

Denne liste over ord er ikke udtømmende ... For at supplere den yderligere er det måske på tide, at du tager på rygsæk gennem Frankrig og Spanien for at lære begge romanske sprog!

Pas på falske venner!

Lignende ord på begge sprog gør det muligt for elever, der har lært det franske sprog, at forstå og gøre fremskridt på spansk. Med en smule udledning kan disse elever gætte betydningen af et ord som f.eks. dette:

  • Un accident = un accidente
  • Vendre = vender

Ikke desto mindre kan elever, der taler lidt fransk, blive fristet til at opfinde spanske ord ved at tilføje et "o" eller et "a" til sidst. Det er en meget dårlig idé, og det virker desværre ikke altid!

"En landsby" kan ikke oversættes til "a villagio" på Salvador Dalis sprog!

Der er også nogle faldgruber ved at lære det spanske sprog, hvis man allerede taler fransk. Og som i mange andre fremmedsprog har ord, der på mærkværdig vis ligner dem, vi kender, ikke nødvendigvis den samme betydning overhovedet.

Her er en liste over falske beslægtede ord mellem fransk og spansk:

  • Cama på spansk = chambre på fransk
  • Caramelo = un bonbon
  • Debil = skrøbelig
  • Figura = form

Dette er også noget, man skal være forsigtig med, når det gælder engelsk. Hvis du ser ordet "actual" i en spansk tekst, skal du ikke gå ud fra, at det har samme betydning på engelsk. Faktisk ville oversættelsen af dette ord på engelsk være "current". På samme måde betyder "pretender" faktisk ikke "at foregive". Det betyder "at forsøge".

Spanske udtryk, der stammer fra fransk

På den anden side har det spanske ordforråd lært et par ting fra Molières sprog ... De fransk-spanske sproglige ligheder fungerer i begge retninger!

Hvis du har lært fransk i skolen, vil du bemærke, hvor tæt de to sprog er beslægtede, når du tager til din første spansktime.

Start på din spansk undervisning i dag
At lære spansk behøver ikke nødvendigvis at være som at starte med en ren tavle (Kilde: Unsplash)

Der er også franske ord, der får en accent, når man krydser grænsen:

  • menú
  • avión
  • camión
  • cliché

Hvordan kan man lære spansk uden at kaste sig i den iberiske halvøs kultur?

At tale spansk er én ting, men den spanske kultur er uadskillelig fra at lære sproget.

Den spansksprogede kultur er mere end til stede i mange forskellige dele af verden. De fleste byer har en spansktalende befolkning, som stolt promoverer deres sprog og kultur gennem forskellige arrangementer og festivaler. Der er gode muligheder for at lære om forskellige og spændende latinamerikanske lande!

Hvorfor ikke besøge et af disse steder i dit lokalområde i dag og prøve at møde spansktalende indfødte? Samtaler med mennesker er en fantastisk måde at lære et sprog på.

En anden måde er at hoppe på et fly til et spansktalende land, hvor du ikke behøver at finde et spansktalende samfund; alle omkring dig vil være fra det spansktalende samfund! Prøv at drage fordel af udsalg på flybilletter fra din lokale lufthavn, så du kan komme helt ind i hjertet af det spanske sprog.

tag spansk undervisning i Spanien
Dit spansksprogede eventyr kan være en kort flyvetur væk! (Kilde: Unsplash)

Du har højst sandsynligt allerede mødt en person, der har spansk eller latinamerikansk arv i sin familie. De er ofte meget stolte af det og vil intet hellere end at lære dig et par spanske ord!

Samtaler med en person, der taler spansk, kan hjælpe dig med at:

  • lære spansk nemt
  • gøre hurtige fremskridt og beherske sprogets finesser
  • øve dig på deres sprog dagligt,
  • høre og opdage ting om den spanske kultur.
  • rejse osv.

Hvis du har taget franskundervisning i skolen og ønsker at tage fat på spansk undervisning af arbejdsmæssige årsager, kan det være en god løsning for dig at tage til et sted, hvor der tales spansk! Og hvorfor ikke finde et job, hvor du har brug for begge sprogfærdigheder?

Vi er sikre på, at du stadig har meget at lære om den spansksprogede kultur og alle dens rigdomme, så hvorfor kigger du ikke på, om du ikke kunne tage kurser i spansk online og derefter planlægge en lille rejse til selve Spanien for at øge dine chancer for at få det job, når du kommer tilbage!

Der findes ikke noget fast svar på, hvor lang tid det tager at lære spansk, men hvis du udnytter alle de muligheder, der er til rådighed for dig, vil du være godt på vej til at lære sproget så hurtigt som muligt.

>

Platformen der forbinder undervisere og elever

Første undervisning gratis

Kunne du lide denne artikel? Skriv en anmeldelse!

5,00 (1 anmeldelse(r))
Loading...

Adil

Adil bor i København, hvor hun arbejder som freelanceoversætter og underviser i dansk. Udover dansk taler Adil også engelsk, russisk og tysk. Når Adil ikke arbejder elsker hun at rejse, løbe og dyrke yoga.